![]() 『インドの偉人伝』なる子供向けの本を買った。
![]() 本屋で見つけたとき、「どうせ、『どうだ、インドはやっぱりすごいんだぞ!』という内容だろうな。」と失礼ながら思った。 なぜなら私の周りのインド人の多くは、話しをしていても「ねっ、インドはすごいでしょ!」という結論になりやすい気がする。 それと関係あるかどうかは分からないけど、ある調査では「生まれ変わってもインド人になりたいか?」という質問に90%近くが「YES」と答えたらしい。 よほど愛国心があるか、民族に誇りを持っていると言うべきか。 まぁ、他の国の実態が分からなかったら、他に選択肢はないじゃないか、という見方もあるかもしれないけど… 話しは本に戻り… この本、読んでみると素晴らしいのだ! インドの自慢とかではなく、あらゆる分野で活躍している人を紹介し、 ノーベル賞受賞者のマザーテレサや他の受賞者だけに捕らわれず、インド文化の継承において大切な人も取り上げ、心に残る発言も載せている。しかも世界の他国の偉業も認めながら、その中でのインドの特徴を説明しているのである。 ![]() 全然『独りよがり』な本ではなく、「申し訳ありませんでした」と思わず本に誤りました(笑) 特に私が感動した箇所。それはミス・ユニバースのスシュミタ・センの紹介。思わず涙が出そうになりました。 ミスユニバースに選ばれた表彰台で「女性の本質とは何か?」という質問に対して彼女はこう答えたそうだ。 「女に生まれたという事自体が神様からのかけがえのない贈り物。子供を産むのは母であり女性。そして男性に愛と思いやりを教えることが出来るのも女性です。」 いやはや、スシュミタ・セン様、美しいのは容姿だけでなく、心も美しい! ![]() 私がなぜそれ程感銘を受けたか、というと理由がある。 インドではまだまだ男尊女卑の風潮が根強い。「世継ぎに男児出生」は女性にかなりのプレッシャーになっているし、娘を嫁に出すときのダウリ(持参金)の負担が重いから娘でなく息子を望む声も多い。 また、インドでは妊娠中の超音波検査による『性別判断』は法律で禁じられている。なぜなら、お腹の赤ちゃんが女だと判ると中絶してしまう人が多いから。 そしてアメリカなどで体外受精妊娠をするお金持ちインド人カップルは99.9%が男児を『注文』するらしい。 女性にとってはそれ程過酷な状況であるにも関わらず、「女性に生まれることの素晴らしさ」を訴えることが出来るなんて、何という勇気。そして強さ。インド人女性全てが、彼女のこの言葉に感銘を受けたのではないか、と思う。 料理教室のキラーン先生に聞くと、最近では昔と比べて、女性の権利も改善されてきているし、『世継ぎ』の圧力も以前ほど強烈ではない、という。時代は変わる。インド女性がもっと活き活き出来る世の中に変わっていく事を望む。女の赤ちゃんも男の赤ちゃん同様、歓迎される世の中になって欲しい。どちらもかけがえなく可愛いのだから… それにしても、妻がこの本にいたく感動しているにも関わらず、同じ題材でここまで違う見方ができるものか、とある意味感心してしまったこと、それは夫A-さんのブログ。 果たして、この先夫婦で感動を共感することが出来るんだろうか…と一抹の不安を感じてしまったのであった(笑) ![]() |
![]() 先日インドの神様について調べていたら、面白いものを発見!
その名も「インドの神様占い」!!
(この文字をクリックすると出来ますよ!)
何でも試してみたい私は早速やってみた。
ちょっと「まぁ、そんなに当たってないだろう」と思ってたけど(失礼…)、ところがどっこい!!!
すご~く、当たってる。「えっ、この人私のこと知ってるの?!」ってくらいに性格がよく言い当てられている。
恐るべき「インドの神様占い」!
皆様もやってみませんか?
![]() |
![]() ヒンディー語を勉強しようと思う。
でも、今はまだ準備中。
家庭教師にするか、語学クラスに通うか、情報収集中。
そして、形から入る私は、先ずはヒンディー語の文字表を購入。
早速トイレに張りつけた。(なぜか昔からトイレで覚えようとしてしまう癖がある…)
![]() そのポスターが面白い。インドチックで「タ」なら「タブラ(インドの民族打楽器)」(詳しくはA-さんのブログで)。「ア」なら「アーム(マンゴー)」など。 そしてインドの神様? ![]() 意味不明なおじいさん? ![]() でも果たしてこの文字(デーヴナーグリー文字)を覚えられるだろうか、読み書きより、話したいので、「できれば覚えよう」という程度にとどめておくか… ということで、辞書もデーヴナーグリー文字で書かれていない、ローマ字表記のヒンディー語=英語辞書を購入。 それと日本で出版されている『エクスプレスヒンディー語』 ![]() 街中でもデーヴナーガリー文字の表記とともに、必ずローマ字表記もあるし、ヒンディーポップの歌詞カードもローマ字で書いていてくれるので、初心者にはありがたい。 でも、果たしてこれは良い傾向なのか? 自国の独自の表記法を維持していく上では問題もあるかも… 太平洋戦争後、連合軍が「日本語の表記をローマ字表記に変えたらどうか」という提案をしたそうだ。そんなことが実行されていたら、漢字離れどころか、仮名文字・漢字文化が消滅していたところだ。 やっぱり文字はその国独自の文化だから、利便性なんかを持ち出してどうこうするべきではない、と思う。 (大学時代、私は言語学専門だったので、こういう点は気になる) …と、熱く論じてしまったが、それって自分で自分の首を絞めてる? やっぱりデーヴナーガリー文字も勉強すべきですね…(笑) 先ずは自分の名前が書けるようにしよう! (レベル低すぎる~!) ![]() |
![]() 色んな国を旅すると、その地域を走っている車のメーカーをさりげなくチェックしている自分がいる(笑)
私が働いていたのが車メーカーだからか…
インドでは地区にもよるけど、我が家のあるヴァサント地区はお金持ちが多いので、ベンツやBMW・オペルなどの高級車も多い。日本車ではトヨタのクラウン級、ホンダではアコードなどが見られる。
でも、やっぱり車市場を握るのは圧倒的多数を誇る庶民層。道を走ってもショッピングセンターの駐車場も庶民派車が幅を利かせている。
![]() インドで圧倒的シェアを誇るのはマルチとスズキの合弁会社、マルチウドヨグ、このメーカーだけで5割を超える。まさに2台に1台はマルチ車。それについでインドの国産自動車メーカーのタタ、そして韓国メーカーのヒュンダイ(現代)がそれぞれ3割、2割を占める状況。 個人的にはタタ車が気になるところ。ネーミングも"indigo" "indica"などインドチックでデザインも可愛い。 マルチスズキには"zen"(禅)という車もある。これは日本でいうスズキのセルボ。 ヒュンダイもお洒落でスマートな感じ。韓国語はアニョハセヨ(こんにちは)マシイッソヨ(美味しい)くらいしか知らないので、その乏しい語彙では、車名に韓国味が出されていても解らないのが残念。韓国人のお友達が出来たら聞いてみよう。 ちなみに、インドは日本と同じ左側通行の右ハンドル。 「それなら運転できるんじゃない?」なんて思わないでね… 後部席に乗りながら、インドで運転している自分をシュミレーションしては「あぁ、こりゃ駄目だ」と思わざる得ないような交通事情。 ウィンカー出さないで、グネグネ車線変更(というか少しでもすいている車線へ移動したい)をし、右折時は「我先に」と何列にも分かれたり…右折車だけで4列くらいある時も(笑) とにかくこの交通状況はインドに来て、実際に見てみないと分からない!!私もA-さんにさんざん「来て見れば分かる…」と言われて、実際に見て「こりゃ、見ないと分からんわ…」と納得したくらい。 「一体どんなのなの?!」と気になる方、インドに遊びに来てください(笑) ![]() |
![]()
| ホーム |
![]() |
Powered By FC2ブログ. copyright © アッチャー!? インド生活 All Rights Reserved.
|